Maison de l'Algérie-Pont d'intelligence

Maison de l'Algérie-Pont d'intelligence
Club "Génération Entrepreneurs" en Algérie

mardi 25 janvier 2011


Signature du programme exécutif bilatéral entre l’Anem et PÔLE-Emploi (France)

Vers l’élaboration de la nomenclature algérienne des métiers et emplois






Coprésidée par le ministre du Travail, de l’emploi et de la sécurité sociale et l’ambassadeur de France à Alger, la cérémonie de signature de cet accord de coopération entre l’Agence nationale de l’emploi (Anem) et PÔLE-Emploi (France)  s’est déroulée, hier, au département du travail en présence des directeurs généraux des organismes relevant du ministère de tutelle. Le protocole d’accord paraphé par la directrice générale de l’Anem, Mme Aziza Chibane et le directeur de PÔLE-Emploi, M. Christian Charpy s’inscrit dans le cadre du projet initié par l’Agence portant sur l’élaboration de la nomenclature algérienne des métiers et emplois (NAME). « Une action qui vient renforcer le partenariat entre les deux Agences et ouvrir d’autres perspectives de coopérations plus larges » dans le domaine de l’emploi a souligné à cette occasion M. Tayeb Louh. Le ministre ajoutera que l’élaboration de cette nomenclature est dicté par l’impératif de modernisation et de réhabilitation de l’Agence à même d’optimiser la qualité de ses prestations », une démarche retenue, a précisé le ministre dans le plan d’action pour la promotion de l’emploi et la lutte contre le chômage initié en 2008. Pour sa part, l’ambassadeur de France, M. Xavier Driencourt a mis en avant la similitude des préoccupations des deux sociétés concernant la problématique de l’emploi ainsi que les axes de coopération entre les deux pays notamment dans le domaine de la formation pour laquelle la France consacre annuellement près de 5 millions d’euros a-t-il précisé.  Ainsi et conformément aux clauses de l’accord, PÔLE-Emploi s’engage à apporter son assistance technique au projet en matière d’architecture mais aussi en ce qui concerne l’adaptation du répertoire opérationnel des métiers et des emplois (ROME) à la nomenclature algérienne (NAME), l’objectif étant l’autonomie du groupe chargé du projet de l’Anem par un transfert de compétences. Une entreprise destinée à développer un outil opérationnel commun aux différents intervenants sur le marché du travail.
 Aussi, la nomenclature en question  constituera un référentiel national exhaustif sur les métiers et les emplois de même qu’elle servira de support à l’analyse qualitative et à la définition de profils d’offres et de demandes d’emplois déposées au niveau des agences locales de l’emploi dans le souci d’améliorer l’intervention de ces dernières auprès de ses partenaires. La nomenclature constitue, par ailleurs, une source documentaire opérationnelle sur les contenus des emplois et des métiers au profit des agents de l’Anem et les postulants pour l’emploi, voire, une banque de données sur les emplois/métiers au profit des institutions de recherche et d’informations. L’initiative à inscrire dans le contexte de modernisation de l’Anem est censée contribuer à consolider l’agence dans son rôle d’intermédiation sur le marché du travail  pour plus de professionnalisme et  d’efficacité quant à l’orientation et le traitement des demandes d’emplois.
Il s’agira essentiellement, fera savoir Mme Aziza Chibane, de permettre aux agents de l’Agence de développer leur niveau de compétence, leur technicité et leur professionnalisme  d’autant plus que la disponibilité d’un tel référentiel contribuera à mettre en place un langage de dialogue commun à l’ensemble des intervenants et acteurs impliqués dans la problématique de l’emploi. Il y a lieu de rappeler que l’accord qui liera les deux parties sur une durée de trois années s’inscrit dans le cadre de la convention entre PÔLE-Emploi et l’Anem signée le 22 décembre 2006 et la mise en œuvre du programme de coopération algéro-française portant sur la concession du droit d’utilisation du répertoire opérationnel des métiers et des emplois (ROME) au profit de l’Anem avec droit d’adaptation devant couvrir les appellations spécifiques de l’Algérie, l’adaptation de la nomenclature et du contenu des fiches au marché du travail en Algérie ainsi que la traduction arabe du produit adapté.
D. Akila

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire